Res com un bon llibre

La traducción y sus palimpsestos: Borges, Homero y Virgilio

La traducción y sus palimpsestos: Borges, Homero y Virgilio

La traducción y sus palimpsestos: Borges, Homero y Virgilio

Editorial: Escolar y mayo

Pàgines: 158

Any: 2014

EAN: 9788416020119

14,00 €
    No disponible ara a

    Temps d'entrega:
    De 4 a 5 dies.
    • - La Central del MUHBA
    • - La Central del Raval
    • - La Central (c/ Mallorca)
    • - La Central de Callao
    • - La Central del Museo Reina Sofía
Dos actitudes ante el texto original marcan la relación de Borges con Homero y Virgilio: el oportuno desconocimiento del griego , por un lado, y la nostalgia del latín , por otro. Si todo texto es un texto referible a otro, si en todo texto cabe encontrar un texto previo o subterráneo, e incluso en el primigenio es posible hallar los posteriores, las obras de Homero y Virgilio desempeñan aspectos complementarios en lo que a la práctica y la teoría de la traducción borgiana se refiere. El fenómeno de la traducción en Borges no tiene que ver con el material traslado de una lengua a otra, sino con una idea mucho más profunda y compleja que implica, ante todo, el carácter proteico de la literatura. Desde este punto de vista, la traducción no sería más que la propia literatura, la incesante literatura.
Les cookies són importants per a tu, influeixen en la teva experiència de navegació, ens ajuden a protegir la teva privadesa i permeten realitzar les peticions que ens sol·licitis a través de la web. Utilitzem cookies pròpies i de tercers per analitzar els nostres serveis i mostrar publicitat relacionada amb les teves preferències en base a un perfil elaborat amb els teus hàbits de navegació (per exemple pàgines visitades). Si consentiu la vostra instal·lació prem "Acceptar cookies", o també pots configurar les teves preferències aquí. Més informació a la nostra Política de cookies