Carta de un lector: homenaje a Adam Zagajewski

<strong><em>Carta de un lector: homenaje a Adam Zagajewski</em></strong>
17.6.2021
19h
La Central (c/ Mallorca)

Carta de un lector: homenaje a Adam Zagajewski

A cargo de Tamara Djermanovic, Xenia Dyakonova, Anna Rubió y Jerzy Slawomirski
Os invitamos al homenaje del poeta Adam Zagajewski, el próximo jueves 17 de junio a las 19h en la Terraza de La Central de c/Mallorca. El acto será a cargo de Tamara Djermanovic, Xenia Dyakonova, Anna Rubió y Jerzy Slawomirski, traductores, han traducido la prosa de Zagajewski del polaco al castellano.


Sobre la obra del poeta

Por Tamara Djermanovic (artículo de opinión publicado por el diari ARA 28.03.2021 - català)

Adam Zagajewski, Premi Princesa d’Astúries de les Lletres 2017, Premi Europeu de la Poesia 2010, a més de candidat una vegada i una altra al premi Nobel de literatura, va morir a Cracòvia el 21 de març del 2021, el primer dia de la primavera i Dia Internacional de la Poesia. Si hagués sigut un altre poeta el que abandonava el món en aquestes circumstàncies, Zagajewski li hauria dedicat un poema. “Hem sobreviscut i ja és molt”, va respondre a la meva carta de felicitació el Nadal passat. El novembre del 2019 va pronunciar a la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona la que ara ja és la seva última gran conferència pública: “Sobre la poesia, llibertat, lleis i bellesa”.

Va esdevenir universalment conegut quan la revista The New Yorker va publicar el seu poema Intenta cantar el món mutilat (Try to praise the mutilated world ), escrit després de la caiguda de les Torres Bessones de Nova York, el setembre del 2001. El 2002 va tornar a Polònia, a Cracòvia, on va viure fins al final de la seva vida. Va viatjar contínuament per impartir classes i conferències a tots els racons de la planeta, fins a l’any de la pandèmia. El seu últim viatge a l’estranger va ser precisament a Espanya, a Barcelona, on, a més de pronunciar la conferència esmentada, va presentar la seva autobiografia particular, Una leve exageración (Acantilado, 2019), i l’últim llibre de poesia que havia escrit a Polònia, La vida veritable. El títol el va manllevar d’un aforisme d’Emmanuel Lévinas que diu: “La vida veritable és allà, però nosaltres som aquí”. El fil conductor és el tema que sempre ha inspirat Zagajewski en la seva recerca de llum que ens salva : la tensió que hi ha entre la vida quotidiana, de vegades avorrida i malenconiosa, i la nostra imaginació, que ens empeny a elevar-nos espiritualment.

Gran part de la seva obra es troba en excel·lents traduccions aquí. L’editorial Acantilado ha publicat els seus llibres de poesia Tierra del fuego (Terra de foc en català a Quaderns Crema), DeseoAntenasMano invisible i Asimetría, com també els llibres d’assajos Dos ciudadesEn defensa del fervorSolidaridad y soledad, Releer a Rilke i Una leve exageración, mentre que a Pretextos es van editar En la belleza ajena Poemas escogidos. El traductor de la poesia de Zagajewski tant al castellà com al català, Xavier Farré, ha sabut recrear plenament la bellesa i la profunditat dels seus versos, cosa que també passa amb el caràcter singular de la seva prosa, traduïda per Jerzy Slawomirski i Anna Rubió.

Zagajewski ens deixa un llegat molt especial, no únicament de poesia extraordinària, sinó d’un optimisme singular, d’aquell que neix precisament de la imperfecció de les coses i de la vida. Com moments de llum, retinguts en la memòria, que també nosaltres tornem a trobar llegint els seus versos, “perquè un poema és capaç de retenir el ressò”. Si per una banda Zagajewski en la seva escriptura parlava de la desconstrucció del món actual, de l’altra reconstruïa amb els seus versos, amb la força espiritual del que escriu i anant allà on, com ell mateix indica, no són incompatibles “l’humor i una aventura mística”. Perquè, en les seves paraules, “ser valent és l’únic que compta al capdavall”.
 
Sobre el autor

Adam Zagajewski (Lviv-Ucraïna, 1945 / Cracòvia-Polònia, 2021), poeta y ensayista en lengua polonesa, fue una de las voces contemporáneas más relevantes. Sus obras estuvieron prohibidas por las autoridades del gobierno comunista. En 1982 se exilió en París y posteriormente en Estados Unidos, donde fue profesor en diferentes universidades. Recibió numerosos premios, entre ellos el Premio Princesa de Asturias de Las Letras 2017.


Información de interés sobre la presentación

Aforo 70%; se recomienda escribir un correo a citapreviabcn@lacentral.com para reservar plaza indicando el nombre de la presentación y nombre y apellidos de las personas interesadas. 
- Acto al aire libre, jueves 17 de junio a las 19h, Terraza La Central de c/Mallorca