El filósofo autodidacto

El filósofo autodidacto

El filósofo autodidacto

Editorial: Trotta

Pàgines: 116

Any: 1995

EAN: 9788481640595

13,00 €
Rep-lo a casa en 2-4 dies
O vine a buscar-lo
    Disponible ara a:
    • - La Central del Raval
    • - La Central (c/ Mallorca)
    • - La Central de Callao
    Disponible de 4 a 5 dies a:
    • - La Central del MUHBA
    • - La Central del Museo Reina Sofía
Abu- Bakr ibn Tufayl es una de las figuras más representativas de la cultura de al-Andalus en el siglo XII, verdadero siglo de oro de la filosofía hispano-musulmana. Nacido hacia 1110 en la ciudad andaluza de Guadix, sobresalió profesionalmente en el ejercicio de la medicina llegando a ser durante largos años médico de cámara del califa almohade en Marrakech, cargo en el que le sucedió otro gran médico y filósofo, el cordobés Averroes. En aquella capital del sur de Marruecos moriría el año 1198.
La fama literaria de Ibn Tufayl y su lugar preeminente en la filosofía medieval se deben a una sola obra, la Risa-la Hayy ibn Yaqza-n, conocida en Occidente desde su primera traducción del árabe como El filósofo autodidacto. En esta orginal novela se narra la evolución intelectual y moral de su protagonista, Hayy, que vive desde niño en una isla desierta. La vida de este «buen salvaje» atrajo pronto la curiosidad de los lectores europeos y americanos que, a partir del siglo XVII, convirtieron esta singular obra en un clásico de la literatura mundial. Emilio García Gómez llegó a calificar a El filósofo autodidacto y a El collar de la paloma de Ibn Hazm de Córdoba como «las dos indiscutibles obras maestras de la prosa arabigoandaluza».
No podía faltar, pues, en esta Colección El filósofo autodidacto de Ibn Tufayl, que ahora se ofrece en su mejor traducción castellana, la realizada sobre la primera edición crítica del texto árabe por Ángel Conzález Palencia, discípulo de Miguel Asín y uno de los grandes arabistas españoles de nuestro siglo. Emilio Tornero, profesor titular de árabe en la Universidad Complutense de Madrid, ha actualizado el excelente trabajo filológico de González Palencia mediante la revisión de su traducción, una nueva anotación del texto y la redacción de una introducción donde se subraya la raíz mística, sufí, de la Risa-la, a la par de las investigaciones sobre ella.
Les cookies són importants per a tu, influeixen en la teva experiència de navegació, ens ajuden a protegir la teva privadesa i permeten realitzar les peticions que ens sol·licitis a través de la web. Utilitzem cookies pròpies i de tercers per analitzar els nostres serveis i mostrar publicitat relacionada amb les teves preferències en base a un perfil elaborat amb els teus hàbits de navegació (per exemple pàgines visitades). Si consentiu la vostra instal·lació prem "Acceptar cookies", o també pots configurar les teves preferències aquí. Més informació a la nostra Política de cookies