Saltar a: Contenido � | Pie de la página � | Menú principal �


La Central de Callao

El paréntesis más largo, de Tina Vallès

Traductor: Gonzalo Torné 

Godall Edicions

Martes 28 de noviembre de 2017, 19h La Central de Callao
El apocalipsis de la falta de conexión a internet, la espiral fatalista del retraso del metro cuando te espera una reunión importante, el terror de enloquecer con los pájaros, la necesidad de llenar los silencios, la tragicomedia de una vieja dama coqueta con incontinencia, las tribulaciones para conseguir una crema depilatoria, el descubrimiento del subtexto de Pinter, la maldición por un polvo perdido o el rubor por excitarse en un sepelio, son algunos de los cuentos breves que componen este libro de instantáneas sobre la vida barcelonesa, pero trasladables a cualquier otra ciudad europea.
Tina Vallès mira y analiza el paisaje humano de la ciudad con la minuciosidad de una antropóloga y la precisión de una cirujana. El resultado son diecisiete relatos que, como fogonazos de ironía y lucidez, y no exentos de algunos toques de ternura nada azucarada, nos descubren las historias que bullen en las aceras, el asfalto, los parques, los supermercados o las escaleras automáticas del metro.

El libro obtuvo el Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones en el año 2012.

Tina Vallès es una de las autoras más interesantes y rigurosas de la narrativa breve en catalán.
 
Tina Vallès (Barcelona, 1976), licenciada en filología catalana (Universitat de Barcelona, 1999), es escritora, traductora y correctora. Ha traducido del castellano al catalán varias obras, como: Benito Bermejo, Francesc Boix, el fotògraf de Mauthausen (2002); Laia Longan, Otto, el nen que va arribar amb la neu (2008); Mercè Ibarz, Rodoreda: exili i desig (2008); Lluís Cabrera, Catalunya serà impura o no serà (2010); Antonio Gamoneda, Un armari ple d’ombra (2011); Pablo d’Ors, Biografia del silenci (2013); Marta Gómez Mata i Fèlix Rabal, Petites històries de banquets (2016, publicado por Godall Edicions); Paco Roca, La casa (2016); José Ignacio Valenzuela, La iaia no hi toca ( 2016); Mario Satz, L’ocarina blava (2017). También es la responsable de las traducciones al catalán de los álbumes de Mortadelo y Filemón de 2012 a 2016. Es autora los libros de relatos L’aeroplà del Raval (2006), Un altre got d’absenta (2012) i El parèntesi més llarg (2013, Premio Mercè Rodoreda; que pronto será publicado en castellano en Godall Edicions) y de las novelas Maic (2011) y La memòria de l’arbre (2017, Premi Anagrama de novel·la; publicada en castellano también en Anagrama, y que pronto será publicada también en francés). Y para el público infantil, ha escrito El caganer més divertit del Nadal (2011), Petita història del Palau Güell (2011), Totes les pors (2016), Bocabava (2016) y La marieta sense taques (2017). Es editora del portal dedicado al cuento Paper de vidre y miembro fundadora del APTIC. Y desde el 2015 publica artículos de opinión en el diario digital Vilaweb.

Sugerencias de consulta:

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en nuestra "Política de cookies".

Saltar a: Contenido � | Pie de la página � | Menú principal �