Saltar a: Contenido � | Pie de la página � | Menú principal �


L

Sebald, W.G.

Vértigo

  • Editorial: Debate
  • Páginas: 204
  • Año: 2001
  • Precio: 19.50 €
  • Traductor: Carmen Gómez
  • Tamaño: 221x155 mm
  • Peso: 399
  • Ilustración: w13
  • EAN: 9788483064733
Disponibilidad
  • La Central en F. MAPFREDescatalogado
  • La Central del MNCARS Descatalogado
  • La Central del MUHBADescatalogado
  • La Central del MACBADescatalogado
  • La Central del RavalDescatalogado
  • La Central (c/Mallorca)Descatalogado

    Sebald nos ofrece al tiempo una reflexión sobre la identidad europea y un esfuerzo autobiográfico en el cual el narrador va recreando situaciones y escenas del pasado (amores de Stendhal en Italia, Kafka en un sanatiorio) hasta ofrecer un fresco en el cual vida íntima y recuerdos novelados se entremezclan, rompiendo los límites entre realidad y ficción. Sin perder el sentido de la Historia y la idea de que todo pudo haber ocurrido de otra forma y en otro momento, esta novela de búsqueda se presenta como una investigación personal y una intriga sobre la fascinación y el terror que representa la soledad del caminante. Seblad recorre paisajes (Milán, Viena, Venecia) con los cuales compone una sinfonía de recuerdos hasta convertir el texto en un mosaico de emociones que no dejarán indiferente al lector.

    -Sebald, W.G.

    Este escritor alemán que residía en Inglaterra falleció en un accidente automovilístico el 14 de diciembre de 2001, al chocar con un camión cuando acompañaba a su hija a casa. Sebald, escritor tardío que empezó a publicar a los 43 años, ha pasado en poco más de un decenio de ser un autor de culto entre círculos minoritarios a ser considerado unánimemente por la crítica y los lectores como uno de los grandes escritores del cambio de siglo, y fallece en su plenitud creativa.
    Nacido en 1944 en un pequeño pueblo de Baviera, pasó la infancia en la dura posguerra alemana, a los 21 años, tras una breve estancia en Suiza, se instala definitivamente en Inglaterra, donde ejercía la docencia universitaria. Sebald mantuvo la vinculación con su tierra natal por medio de su lengua materna, ya que toda su obra literaria ha sido escrita en alemán y posteriormente traducida al inglés bajo su supervisión. En castellano la editorial Debate ha publicado Los emigrados, Los anillos de Saturno y Vértigo, y por su parte Anagrama ha publicado Austerlitz; en catalán pueden encontrarse Els emigrats y Austerlitz en Edicions 62. Luftkrieg und Literatur (sobre el bombardeo de Dresde) todavía no se ha traducido y publicado en nuestro país.
    Sebald utiliza en sus novelas elementos tomados de la narrativa, el ensayo, el reportaje, las memorias, la crónica de viajes... para refelxionar sobre la condición humana, la evolución de nuestra cultura y el permanente acoso de la barbarie. En sus obras el viaje, físico o espiritual, está siempre presente como indagación y camino de conocimiento. Su espléndido legado literario está destinado a perdurar.-

    • nombre 2012-02-09 21:11:24.517
      "comentario "

    + Añadir comentario


    Saltar a: Contenido � | Pie de la página � | Menú principal �